Barco remenda o mar, Um - Dez poetas Chineses contemporâneos - Edição bilíngue português-chinês
Bonvicino, Régis | Feng, Yao (Orgs)
RESENHA

Barco remenda o mar é uma obra que desafia as fronteiras da poesia contemporânea, convidando o leitor a um mergulho profundo nas águas tumultuadas da criação literária. Organizada por Régis Bonvicino e Feng Yao, essa coletânea apresenta dez vozes singulares da nova geração de poetas chineses, em um diálogo delicado entre o português e o chinês. Cada poema é uma janela aberta para uma cultura rica, complexa e, muitas vezes, contraditória.
Você já parou para pensar sobre como a poesia pode ser um barômetro de sentimentos profundos e efervescentes? É exatamente isso que Barco remenda o mar oferece: uma análise poética que ressoa com a intensidade das experiências humanas. O livro não é apenas uma antologia; é uma celebração cultural. Cada verso, cada estrofe, toca em temas que vão da melancolia à esperança, da solidão à comunhão. É, de fato, um chamado à reflexão sobre as nuances da vida e da existência, que nos permite perceber como as nossas experiências individuais se entrelaçam com as histórias de outros povos.
Os poemas aqui reunidos não possuem uma sinopse definida, mas eles fluem como um rio, onde a língua é um instrumento que tanto une como separa. Neles, você se depara com a beleza da língua chinesa, ao mesmo tempo que se embrenha nas sutilezas da língua portuguesa, em um jogo de traduzir não só palavras, mas também emoções. Os tradutores, com sua sensibilidade única, foram capazes de capturar não apenas o significado literal, mas a essência, o sentimento que cada poeta traz em seu trabalho.
Os leitores de Barco remenda o mar têm se mostrado intrigados e, algumas vezes, desafiados. Há quem aponte a complexidade das traduções e o impacto que isso pode ter na apreciação da obra. Críticos já destacaram como a riqueza imagética da língua original nem sempre é perfeitamente replicada, levantando questões sobre a natureza da tradução em si. No entanto, é justamente essa complexidade que faz o livro ser um item essencial para quem busca entender as intersecções culturais entre Brasil e China. É um convite à desconstrução e à construção de sentidos, algo que ressoa de maneira intensa no mundo contemporâneo.
Em meio a essa mescla de vozes, é impossível não se sentir atraído pela profundidade emocional de cada poema. Eles falam da experiência humana em sua plenitude, desde a fragilidade até a força inabalável de se reinventar. Neste sentido, a obra se coloca como um remendo em um mar revolto, una metáfora para a luta diária por compreensão e conexão entre culturas.
Ao ler Barco remenda o mar, você não apenas aprecia a literatura, mas passa a vivenciá-la. É um passeio pelos sentimentos mais crus, pelos medos e amores, pela busca incessante de identidade. Ao final, você se verá não só como um mero espectador, mas um participante ativo nesse imenso oceano de palavras e emoções. Porque, afinal, a verdadeira poesia não se limita a ser entendida; ela deve ser sentida. 🌊✨️
📖 Barco remenda o mar, Um - Dez poetas Chineses contemporâneos - Edição bilíngue português-chinês
✍ by Bonvicino, Régis | Feng, Yao (Orgs)
🧾 168 páginas
2019
E você? O que acha deste livro? Comente!
#barco #remenda #mar #poetas #chineses #contemporaneos #edicao #bilingue #portugues #chines #bonvicino #regis #feng #orgs #BonvicinoRegisFengYaoOrgs