Ensino de Tradução
Proposições didáticas à luz da competência tradutória
Marileide Dias Esqueda
RESENHA

Ensino de Tradução: proposições didáticas à luz da competência tradutória não é simplesmente um manual; é um verdadeiro manifesto sobre o poder transformador da tradução na educação. Escrito pela talentosa Marileide Dias Esqueda, essa obra é um chamado à reflexão e uma provocação à prática docente. 🌟
No universo da tradução, onde a competência tradutória se impõe como o elo entre culturas, Esqueda garante uma abordagem arrojada e inovadora. Ela delineia proposições didáticas que não apenas instruem, mas desafiam o leitor a alçar voos mais altos. Cada página é uma imersão nos meandros da comunicação interlinguística, onde a sensibilidade e a técnica dançam em perfeita harmonia.
A autora, com sua bagagem rica e perspectiva única, não se limita a conceitos teóricos, mas usa de exemplos práticos que tornam o aprendizado palpável. Cada proposição revela uma faceta diferente do ensino, levando você a pensar sobre o impacto real que a tradução pode ter na construção do conhecimento e na formação de cidadãos críticos. O que você aprende aqui não se encerra entre as capas do livro; ele se expande para a vida real, para a sala de aula, para o cotidiano.
Ler este livro é como ser abraçado por um novo entendimento. Esqueda não só te ensina; ela te imerge em um oceano de possibilidades. Você se vê confrontado com questões sobre a relevância da tradução num mundo cada vez mais globalizado. O que está em jogo? A própria essência da comunicação humana, que corre o risco de ser diluída sem o trabalho cuidadoso dos tradutores.
Os leitores que se aventuraram por essa leitura deixam suas impressões em um misto de admiração e reflexão. "Uma obra que incita à prática", "um guia indispensável", foram algumas das críticas entusiásticas que ecoam nas resenhas. Contudo, até mesmo a inovação proposta por Esqueda enfrenta desafios: alguns leitores podem sentir falta de uma abordagem mais convencional. Mas neste livro, cada desconforto é, na verdade, um convite ao crescimento. 💡
A relevância de Ensino de Tradução vai além de seu tempo. Publicado em 2019, é profundamente conectado aos debates sobre a educação e a inclusão cultural-temas que permanecem em alta na atualidade. Em tempos de polarização, essa obra é um remédio contra a ignorância, mostrando que a tradução é uma ponte, não um muro.
O que você vai fazer, então? Fechar os olhos para essa experiência ou mergulhar de cabeça nesse chamado à ação? É imperativo que você não apenas leia, mas sinta e faça acontecer. A tradução não é apenas um ato de transcrever palavras, é uma maneira de transformar o mundo e, com isso, seu entendimento sobre ele. Não deixe para amanhã o que pode te libertar hoje. ✨️
📖 Ensino de Tradução: proposições didáticas à luz da competência tradutória
✍ by Marileide Dias Esqueda
🧾 235 páginas
2019
E você? O que acha deste livro? Comente!
#ensino #traducao #proposicoes #didaticas #competencia #tradutoria #marileide #dias #esqueda #MarileideDiasEsqueda