de Walter Benjamin aos Nossos Dias. Ensaios de Tradutologia
Oseki-dépré Inés
RESENHA

De Walter Benjamin aos Nossos Dias. Ensaios de Tradutologia não é apenas um compilado de ensaios; é um convite visceral a transcender os limites da linguagem. Oseki-dépré Inés, com sua prosa perspicaz, nos leva pela mão em uma jornada fascinante que estende as raízes da tradutologia do pensador crítico Walter Benjamin até os desafios contemporâneos da comunicação.
Nesse labirinto de ideias e reflexões, a autora nos instiga a repensar o ato de traduzir, elevando-o a um nível quase filosófico. Ao longo das páginas, ela desmantela a ideia de que traduzir é apenas transferir palavras de um idioma para outro. Esse é um processo repleto de nuances, em que significados se entrelaçam e a cultura se revela em camadas. Você se verá questionando a própria essência da linguagem e como suas interpretações moldam a realidade.
Num contexto histórico marcado por transformações sociais e tecnológicas, Inés ressignifica os conceitos de Benjamin, trazendo luz às implicações ideológicas da tradução na era digital. Em um mundo onde as barreiras linguísticas parecem ser diluídas por aplicativos e tradutores automáticos, é vital que compreendamos a complexidade e a responsabilidade que acompanham a escolha das palavras.
Os comentários dos leitores sobre essa obra são um verdadeiro espelho da riqueza que ela carrega. Muitos exaltam a habilidade de Inés em mesclar teoria e prática, tornando conceitos complexos acessíveis e, ao mesmo tempo, provocadores. Outros, no entanto, não hesitam em criticar a densidade dos textos, que, em sua visão, podem se tornar um labirinto infindável. Mas é exatamente essa dualidade que torna a leitura um mergulho emocionante no desconhecido!
A autora ainda evoca as vozes de grandes pensadores que moldaram a tradutologia, conferindo um caráter quase religioso às discussões sobre linguagem e seus significados. Se Benjamin defendia que a tradução é uma forma de apagar a hierarquia das línguas, o que nos dizem os estudiosos contemporâneos? Estamos realmente nos libertando, ou apenas trocando correntes? Essas provocativas indagações pulsarão em sua mente muito depois da leitura.
O cenário atual, imerso em polarizações e interpretações distorcidas, torna a obra de Inés ainda mais pertinente. Estamos em tempos de fake news e desinformação, e a tradução, nesse contexto, ganha um peso monumental - uma verdadeira arma que pode construir ou destruir. É hora de quebrar paradigmas e encarar os desafios da tradutologia com a urgência que o momento exige. 🚀
Perder-se nas páginas de De Walter Benjamin aos Nossos Dias é, sem dúvida, embarcar em uma montanha-russa intelectual, onde cada curva traz novas descobertas e reflexões. Não se deixe enganar pela aparência acadêmica; este é um livro que ressoa em cada um de nós, convidando-nos a repensar como comunicamos e interpretamos o mundo que nos cerca. Não fique de fora dessa revolução linguística; permita-se ser transformado por suas palavras!
📖 de Walter Benjamin aos Nossos Dias. Ensaios de Tradutologia
✍ by Oseki-dépré Inés
🧾 296 páginas
2020
#walter #benjamin #nossos #dias #ensaios #tradutologia #oseki #depre #ines #OsekidepreInes